안녕하세요.달빛의 꽃입니다.
코로나때문에 누구도 못만나고 돌아다니지 못하고 추석모임도 못하고 성묘도 못가죠. 빨리 코로나가 사라졌으면 좋겠어요.
성묘에 대해 알아봅시다.
성묘는 추석 샅은 명절이나 한식 같은 절기에 조상의 묘를 찾아가 손지하고 살피는일이다.
전통적으로 조상의 육체가 묻혀 있는 묘를 관리하는 것은 조상의 영혼을 모셔와 섬기는 제사만큼이나 중요하게 여겨져왔다.
원래 한식에 성묘한느것은 당나라에서 전래되었다. 고려시대 국가에서 국가에서는 한식에 종묘와 각 능원에 제항하고 민간에서는 묘소에 올라가 성표하였다.
고려사에는 기제에 성묘하거나 사시제에 성묘한다고 기록되어 있는데, 묘소 근처에 원찰이나 원당을 지어 묘소를 관리하거나 제사를 지냈다고 한다.
주자가례에는 3월 상순 묘제 때 무덤 안팎을 다니면서 둘러 슬피 살피며 세 번 돈다. 풀과 가시가 있으니 칼이나도끼 호미를 사용하고 자르고 김매어 없앤다.
청소를 마치면 돌아와 재배한다. 또한 무덤왼쪽의 땅을 소제하고 후토신에게 제사 지낸다라고 하였다.
겨울이 지나 풀이 본격적으로 자라기 시작하는 때에 조상의 묘를 살피도록 한것이다.
성묘는 묘제의 한 부분으로 기능한 것이다.
조선시대에 주자가례가 수용된이후에는 사당에서 예를 갖추는것이 강조되었지만, 사당이 없는 민간에서는 조상의 묘에서 제사를 지낸는 경우가 많아 설, 단오,한식, 추석의 4대 명절에 묘제를 지내는 것이 허락되었다.
1821년 에 간행된 조운종의 면암집에는 한식에 국가에서 능원과 묘궁에 관리 를 보내 제사를 지내도록 하고 ,하인들도 술과 과일을 마련하여 산소를 찾아 성묘하도록 했다는 기록이 있다.
추석에는 술과 과일을 산소에 올리는 것을 한식 때처럼 하도록 했다. 동국세시기에도 한식과 추석에 조상의 묘를 살피는데, 이때 머슴이나 거지라도 모두 돌아가신 부모의 무덤을 돌보았다고 할 정도이다.
주인은 머슴에게 새 옷과 신발,허리띠를 해주기도 했다.
성묘한 이후에는 묘소에서 제사를 지냈는데, 성묘에 제례가 합쳐진것으로 보인다.
조선 후기까지 설, 단오,한식,추석의 4대 명절에 묘제를 지내는 풍속이 계속되었다.
음력 10월에도 묘제를 올렸는데 10월의 묘제는 사대봉사의 대상이 되지 않는 조상의 묘를 찾아가 산소를 살피고 예를 올리는 것으로 서 시제 또는 시향제라고도 한다.
아울러 평상시에도 조상의 묘를 살피고 꺠끗하게 청소하기도 했다.
조선 초기에는 육전에 의해 현임관이 성묘를 갈때에는 반드시 모두 사직 이후에 가도록 했으나 1406년 태종7에는 군사들에게 3년에 한 번씩 돌아가 근친하게 하고 부모가 이미 죽은 사람은 근친한는 예에 의하여 돌아가 분묘를 성소하도록 하는 규정을 세우기도 했다.
지역 혹은 가정마다 차이가 있겠지만 4대 명절 가운데 한식과 추석에 절사를 지내거나 한식과 10월에 시제를 지내는데, 특히 추석에는 사당에서 차례를 지냈다. 추석 차례를 지내지 않는 경우에는 ㅑ월 중양절에 제를 지내기도 하고, 10월의 묘제를 큰 제사로 여기고 추석에는 성묘만하기도했다. 1980년대 이후 도시생활로 바쁜 가정엣거는 추석 차례때 묘제와 성묘를 함께 치르는 풍속이 형성되기도 한다.
성묘는 조상의 묘를 손질하고 살피는일이지만, 사실상 조상의 묘를 손질하는것과 배례가 합해진것으로 볼 수 있다.
주로 한식 추석 때 성묘를 하는것이 정착되었다.
한식인 음력 3월에는 개사초라고하여 겨울부터 봄 사이에 생긴 구덩이를 비롯하여 조상의 묘에 생긴 손산을 손질하여 바로 잡는다.
이때 부족한 떼( 잔디)를 다시 입혀준다. 추석에는 차례를 지내고 성묘를 한다.
한식 이후 여름동안 무성하게 자란 풀과 작은 나무등을 베거나 깎아주어 겨울을 잘 날 수 있도록했다.
10월 묘제를 지내면서 추석에는 성묘만 하기도 했으나, 요즘일반 가정에서는 일정한 날을 정하며 묘제를 지내는 것이 힘이 들자 추석 차례때 성묘하면서 묘제를 함께 지내는것이 일반화되고 있다.
특히 추석에 성묘하는것을 중요하게 여기는데 ,일년동안의 경작으로 수확한 햇곡식을 조상에게 먼저 바친다는 의미가 덧붙여졌기 때문이다.
기호지방에서는 전통적으로 설날과 추석에도 성묘하는 전통이 강했다.
그러나 염남 지방에서는 전통적으로 설날과 추석에는 성묘하지 않고 ,한식에만 성묘하였다.
그런데 인구의 도시집중화가 이루어진 1980년대 후반 이후로 추석에 성묘하는것이 전국적인 현상이 되었고, 그 밖의 날에는 성묘의 전통이 약화하였다.
묘제를 조상의 묘에서 지내지 않고 재실에서 지내는 사례가 많아지기 시작했기 때문이다.
대표적인 예로 경상북도 안동 의 퇴계 종가에서는 재실에서 묘제를 지내거나 지방으로 합동 묘제를 지내기도 한다.
그런가 하면 2014년에도 옛전통에 따라서 한식 성묘를 하는 문증도 있다.
흥해 배씨 안동 입향조 백죽당 배상지(1351~1413)와 그의 배위 묘소(상하 연속 배치에서는 매년 한식에 성묘하는 전통이 이어진다.
이 문중에서는 가을에 올리는 시향제,즉 묘제 때에는 제물을 성대하게 갖추어서 올리는데 반해 학식 성묘를 할때는 독축없이 단헌으로 간단하게 제사를 지낸다. 두 묘소의 상석에 각각 주과포와 육적,어적으로 이우렁진 간소한 제물을 감추고 한 사람의 창홀에 따라 상하 연속된 묘소에 참사자들이 나누어 서서 동시에 제사를 지내는 형식이다.
경북 안동 풍산읍 안교리에서는 한식이 사방팔방의 잡귀가 없는날, 즉 손이 없는날 (무방수날)로 인식되어 무슨일을 해도 탈이 나지 않느다고 한다.
이때 산소에 난 잡풀을 뽑고 ,떼를 새로 입히며 주변에 나무를 심는등 조상의 묘를 두루 손질한다. 설에는 성묘를 가지 않는 것이 일반적인데, 전라남도,전라북도,제주도,경기도 일부지역에서는 햇세배라 하여 반드시 성묘한다. 경기도 지역에서는 일반적으로 추석에 성묘를 가지 않는 가정이 많다.
성묘는 한식과 추석 명절에 조상의 묘를 찾아 손질하고 살피는 일이다. 단순히 묘소만 살피는것이 아니라 간단한 재물과 함께 재배를 하기도 한다.
조상의 영혼만큼 육체를 소중하게 여기는 마음에서 오늘날까지 조상의 묘를 손질하고 살피는 일은 계속되고 있다.
Hello, I'm the flower of the moon.
Because of Corona, we can't meet anyone, can't go around, can't get together, can't go to the graves. I can't wait for Corona to disappear.
Let's find out about the graves.
a graveyardSeongmyo Shrine is a ritual to visit and take care of ancestral tombs during the Chuseok holidays and Korean cuisine.
Traditionally, the management of tombs where the bodies of ancestors were buried has been considered as important as ancestral rites to honor and serve the souls of their ancestors.
Originally, a curious thing about Korean food was introduced in the Tang Dynasty. During the Goryeo Dynasty, the state imposed restrictions on the Jongmyo Shrine and the Neungwon Shrine, while the private sector went up to the graves to mark their names.
It is recorded in Goryeo history that the tombs were enshrined in Gije or Sashije, and that the tombs were managed or held by building a temple or shrine near the tombs.
In March, Juja-rye goes around the tomb three times during the burial ceremony. Since there are grass and thorns, use a knife or axe hoe, cut it, and tie it to get rid of it.
After cleaning, come back and grow. He also said, "The land on the left side of the tomb is to be burnt down and held a memorial service for Futosin."
When the grass began to grow in earnest after winter, they were asked to look at their ancestors' graves.
The Holy Grail is a part of a tomb.
During the Joseon Dynasty, it was emphasized to hold a ritual ceremony at a shrine, but in the private sector, where there was no shrine, the ritual was often held at ancestral tombs, allowing the rite to be held during the four major holidays of the Lunar New Year, Dano, Hansik and Chuseok.
In 1821, Jo Un-jong's Myeonam Collection recorded that the state sent officials to the royal tombs and tombs to perform ancestral rites, and that servants also prepared drinks and fruits to visit the graves.
During Chuseok, alcohol and fruits were put on the oxygen just like Korean food. Dongguk Sesigi also examines ancestral tombs on Korean food and Chuseok, when even the servants and beggars were said to have taken care of the deceased parents' graves.
The owner also gave the servant new clothes, shoes, and waistband.
After the ceremony, the memorial service was held at the cemetery, which seems to have been combined with the ancestral rites.
The custom of holding a memorial service during the four major holidays of the Lunar New Year, Dano, Hansik, and Chuseok continued until the late Joseon Dynasty.
It was also held in October on the lunar calendar, and it is also known as Seo Sije or Sihyangje, which visits the tombs of ancestors, which are not subject to worship services, to examine the oxygen and give examples.
In addition, the tombs of their ancestors were inspected and cleaned in a clean manner.
In the early Joseon Dynasty, when the magistrate went to his grave, he was required to go after his resignation, but in 1406, Taejong 7 established a regulation that requires the soldiers to go back every three years to keep them close and those whose parents have already died should go back to their graves according to the example of their close relatives.
Although it may vary from region to region or family, among the four major holidays, ancestral rites are held on Hansik and Chuseok, or in Korean and October, and ancestral rites are held in shrines, especially during Chuseok. In the case of not having a memorial service for Chuseok, the ancestral rites were held on Jungyangjeol, the October memorial service was considered a major rite, and the ancestral graves were the size of the ancestral graves during Chuseok. Since the 1980s, households have been busy with urban life, and the custom of holding a graveyard and a graveyard together has been formed during Chuseok.
Although the ancestral graves are to be groomed and examined, it can be seen that the ancestral tombs are actually combined with the ancestral tombs.
It was settled to visit the ancestral graves during Chuseok, Korean food.
In the third lunar month of Korean food, Gaesacho is used to straighten up the pits created between winter and spring, as well as the Sonsan Mountain in the ancestral tomb.
At this time, put the grass back on. On Chuseok, we hold ancestral rites and pay our respects.
After the Korean food, we cut or cut down grass and small trees that grew in abundance during the summer so that we can enjoy the winter well.
Although the ancestral tombs were only held during the October memorial service, it is common for ordinary families to hold the memorial service together on Chuseok's turn as it is difficult to set a certain day for the regular day.
In particular, it is important to visit the ancestral graves on Chuseok because it was added that the new crop harvested from the cultivation of one year should be dedicated to the ancestors first.
Traditionally, ancestral rites were held on New Year's Day and Chuseok in the Hojo region.
However, in the Yumnam region, it has traditionally been unique to Korean cuisine, not to the New Year's Day and Chuseok.
However, since the late 1980s when the urban concentration of the population was achieved, it became a nationwide phenomenon, and on other days, the tradition of ancestral graves weakened.
This is because more and more people started to spend their graves in ritual houses instead of in ancestral graves.
For example, Toegye Jongga in Andong, Gyeongsangbuk-do holds a memorial service in a ritual house or a joint ritual in a local area.
On the other hand, there is also a civil servant who visits Korean food graves according to the old tradition in 2014.
Bae Sang-ji (1351-1413) and Bae Sang-ji (1351-1413) of Andong Iphyangjo and his graveyard (up and down consecutively arranged) continue the tradition of visiting Korean food every year.
Among them, a ritual offering held in the fall, or a ritual offering, is held in a large scale during the ritual, while a simple ritual is performed in a simple ritual without a single prayer. Each of the two graves is covered with a simple sacrificial offering, which is divided into a series of graves according to a person's spear hole, and the victims are held at the same time.
In Angyo-ri, Pungsan-eup, Andong, Gyeongsangbuk-do, Korean food is recognized as a day when there is no evil spirits in all directions, that is, when there is no hand, and it is said that no matter what you do, you will not get sick.
At this time, they pluck weeds from the oxygen, put new flocks, and plant trees around them. It is common not to visit ancestral tombs on Lunar New Year's Day. In some areas of Jeollanam-do, North Jeolla-do, Jeju-do, and Gyeonggi-do, the ancestral rites are called New Year's greetings. In Gyeonggi-do, there are many families who do not visit their graves on Chuseok.
Seongmyo Shrine is to visit and repair ancestral tombs during the Korean and Chuseok holidays. Not only do they look at the graveyard, but they also grow it with simple wealth.
To this day, the work of grooming and examining ancestral tombs continues in the mind that values the body as much as the spirit of the ancestor.
https://moonflower12.tistory.com/348
'DAY' 카테고리의 다른 글
2021년 초복,중복,말복 (복날유래) 초복 인사말 (8) | 2021.07.11 |
---|
댓글